Friedrich Holderlin

5
(1)

Kiemelt fotó: Tübingeni Hölderlin-torony | © Pixabay

250 évvel ezelőtt volt Friedrich Holderlin Lauffen am Neckarban születtem, tehát Heilbronn mellett, majdnem kétszáz évvel a feleségem előtt, aki diákként a Hölderlin Gimnáziumba járt; valójában csak akkor logikus, ha születésnapját ugyanazon a napon ünnepli, mint a költő. 2013 óta ezt a napot az ENSZ kezdeményezésére világszerte Happy Dayként is ünneplik.

Bár élete nagy részét Nürtingenben és Tübingenben töltötte, Lauffenben igyekeznek megőrizni szülői házát a Nordheimer Straße 5. szám alatt, amelyet 1743 és 1775 között a család birtokolt Hölderlin emlékeként; csak ma, némileg hosszabb felújítás után, ezt a házat is kellene hívni Holderlin Ház és Múzeum meg kell nyitni.

Friedrich Hölderlin öt perc múlva

A férfi, akit Hölderlin akar Hölderlin Társaság, amelynek székhelye a tübingeni Hölderlin-torony, és egyben a munka megértése Friedrich Holderlins elmélyítik, valamint elősegítik költészetének, életének és korának tanulmányozását és bemutatását.

Hölderlinre a következő tanács jutott eszembe, amit csak jóval később értettem meg igazán.

Ha van eszed és szíved, a kettő közül csak az egyiket mutasd, mindkettőt elítélnek, mindkettőt egyszerre mutasd meg.

Friedrich Hölderlin, Összegyűjtött művek (1959: 180)

Még ha Friedrich Holderlin mint filozófus jelentőségre tett szert („Ítélet és lét”), ma is inkább költőként ismerjük. De dolgozott fordítóként is, és legalábbis nekem tetszik a fordítása Szophoklész Antigone a legjobb német fordítások.

Hans-Georg Gadamer – Tapasztalatok Hölderlinnal

Hogy ön is benyomást kelthessen Hölderlinről, íme három versét, amelyeket korábban más weboldalakon is bemutattam röviden.


magasabb emberiség

Az emberek belül megkapják a jelentést,
Hogy elismerten a legjobbat választják,
Ez a cél, ez a való élet
Amiből a lelki életévek számítanak.


Akkor és most

Fiatalabb koromban örültem a reggelnek
Este sírtam; most, hogy idősebb vagyok
Kételkedve kezdem a napomat, igen
Az ő vége szent és boldog számomra.


Ennek a világnak a kényelme

Élveztem a kellemes dolgokat ezen a világon,
Milyen hosszúak az ifjúsági órák! meddig! átment,
Április és május és Julius messze van,
Már semmi vagyok, nem szeretek élni!


És ma is velünk van Friedrich Holderlin Ha még van mondanivalóm, biztos vagyok benne, hogy a következő napokban PATMOS című munkáját gyakrabban fogják idézni:

közel van
És megfoghatatlan az isten.
De ahol veszély van, ott nő
A mentés is.

Az első négy sor a PATMOS-ból (Hölderlin 1959: 270ff)

Mennyire volt hasznos ez a bejegyzés?

A bejegyzés értékeléséhez kattintson a csillagokra!

Átlagos értékelés 5 / 5. Vélemények száma: 1

Még nincsenek vélemények.

Sajnálom, hogy a bejegyzés nem volt hasznos számodra!

Hadd javítsam ezt a bejegyzést!

Hogyan javíthatom ezt a bejegyzést?

Oldalmegtekintések: 3 | Ma: 1 | 22.10.2023. október XNUMX-től számítva

Ossza meg: